¿Quién no conoce a Tintín? pero ¿quién conoce realmente a Hergé?
¿De qué forma concebía sus historias? ¿Cómo se le ocurrió la idea de dibujar a un reportero con tupé? ¿Por qué intentó dedicarse a la pintura? ¿Hergé se parecía a sus personajes? ¿Por qué no continuó Las Aventuras de Jo, Zette y Jocke? ¿Qué es el estilo Hergé?
Estas y otras preguntas forman parte de esta "exposición de papel" en la que Hergé ofrece respuestas precisas, modestas y con un gran sentido del humor. En este catálogo se recogen las aventuras creativas de un autor autodidacta que nos muestra una personalidad multifacética. El libro, profusamente ilustrado, incluye un prólogo del músico Julián Hernández y unas páginas dedicadas a las aventuras de Tintín y Hergé en España de Joan Manuel Soldevila Albertí, especialista en la obra de Hergé.
Las aventuras de Hergé en España
Tintín nació en las páginas de Le Petit Vingtième en 1929, pero no llegó con regularidad a España hasta finales de los años 50, casi treinta años después de su primera aparición.
La fuerza del cómic procedente de EUA, la autárquica realidad cultural española en las primeras décadas del franquismo, la consolidación de los cuadernillos de aventuras, de los tebeos femeninos o de las revistas de humor de elaboración rápida y consumo inmediato, complicaron el encaje en el mercado español de un producto nuevo como era un álbum de tapa dura y a color, un cómic caro y tan distinto a los existentes y que no se compraba en quioscos, sino en librerías.
No obstante, desde que la Editorial Juventud publicó El cetro de Ottokar y Objetivo: la Luna, en 1958, se empezaron a publicar todos los títulos de Las Aventuras de Tintín, propiciando un cambio de dinámica en el mercado español y a consolidándose como un referente cultural de enorme proyección que ha sido compartido por diversas generaciones hasta el día de hoy.
George, Germaine y Alice Devos en el Valle de Arán, 1933. |
Otras obras de Hergé de menor repercusión también llegaron a España en distintos momentos. En 1930 unas ilustraciones suyas sobre la leyenda de Genoveva de Brabante en la versión española de la Revista Internacional del Cinema Educativo, que se editaba y se distribuía en diversas lenguas bajo el amparo de la Sociedad de Naciones; en 1937, la humilde revista scout vasca El pionero publicó una plancha de Quick et Flupke, otra de las series creadas por Hergé, que se tradujo como Kiki electricista.
Muchos años después, en 1957, la revista Actualidad Española empezó a publicar semanalmente y en blanco y negro todas las aventuras de Jo, Zette y Jocko; el Diario Regional de Valladolid publicó en 1960 La erupción del Karamako y la Editorial Juventud editó los 5 álbumes de estas aventuras en los años 70 en castellano y durante los años 80 en catalán. En 2005 Casterman hizo una nueva traducción al castellano bajo en nombre de Las Aventuras de Jorge, Sara y Pipo.
Quick et Flupke llegó con distintos nombres en función de la publicación; Toño y Pepón en Bazar, Quique y Felipe en la revista Ama, y entre los años 1987 la Editorial Juventud publicó Las Hazañas de Quique y Flupi, en castellano, y Les Trapelleries d'en Quico i en Flupi, en catalán.
¡Tenerife a la vista!
Pero Tintín, viajero infatigable, apenas pasa por España, y por eso los lectores del país siempre han guardado como un pequeño tesoro aquellos momentos en que aparece, aunque sea de pasada, alguna referencia a nuestra geografía o surge algún personaje español.
Toda esta información y muchísima más la encontraréis en el catálogo de la exposición Hergé. The exhibition, que se inaugurará el 5 de octubre de 2022 al 19 de febrero de 2023 en el Círculo de Bellas Artes de Madrid; y más adelante también llagará a Barcelona.
¡Descubre al artista que ha cautivado a millones de lectores de 7 a 77 años en todo el mundo!
Características
Formato: 240 x 290 mm
64 páginas
No hay comentarios:
Publicar un comentario